Einfacher Preis, Kraftvolle Wirkung!

Testen Sie Wavel kostenlos.

Save 20% with yearly plans

  • Monthly
  • Annually

Ad Hoc Projects

$ 70 / month

  • 60 credits
  • 20+ languages
  • Single User Access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Small Projects

$ 120 / month

  • 120 credits
  • 20+ languages
  • 2 User access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Medium Projects

$ 330 / month

  • 360 credits
  • 20+ languages
  • 5 User access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Large Projects

$ 550 / month

  • 660 credits
  • 20+ languages
  • Unlimited User Access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Ad Hoc Projects

$ 56 / month

$ 672 Billed annually
  • 720 credits
  • 20+ languages
  • Single User Access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Small Projects

$ 96 / month

$ 1152 Billed annually
  • 1440 credits
  • 20+ languages
  • 2 User access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Medium Projects

$ 264 / month

$ Billed annually
  • 3168 credits
  • 20+ languages
  • 5 User access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Large Projects

$ 440 / month

$ 0 /year
  • 5280 credits
  • 20+ languages
  • Unlimited User Access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

100 Premium Human Credits Equals

100

Minutes of Transcription

25

Minutes of Subtitles

20

Minutes of Voice Over

10

Minutes of Dubbing

  • 1 credit = 1min of Captions and Transcription
  • 4 credits = 1min of Translation (Captions+Subtitles included)
  • 5 credit = 1min of Voiceover
  • 2 credits = 1min of Voice Change (Captions included)
  • 10 credits = 1min of Dubbing (Captions+Subtitles included)

Focus on Quality? Choose Manual Service.
Want to process in Bulk? Reach out to us at sales@wavel.ai

A few critical points to remember:

You can use AI credits to request any output from all available products.

When you exhaust credits, you can upgrade anytime to the next volume or the next package .

Your balance will be shown in terms of selected quality.

Unused credits will not carry forward to next month.

 Credits for human generated processes

 Credits for machine generated processes

< 48h for Caption output
< 74h for Subtitles
< 74h for Voice Change
< 120h for Dubbing

  • Monatlich
  • Jährlich

Kostenlose Testphase

$ 0.00 / Monat

  • 15 Credits / Monat

    Wie funktionieren Credits?

    3 Credits = 1 Minute Synchronisation
    1 Credit = 1 Minute Untertitel in einer beliebigen Sprache
    1 Credit = 1 Minute Voice-Over in einer beliebigen Sprache

  • 5 Min. Überspielung/Monat bzw
  • 15 Min. Untertitel/Monat oder
  • 15 Minuten Sprecher/Monat
  • Jedes Video ist auf 2 Minuten begrenzt

    Wir kürzen Ihre Videos automatisch auf 2 Minuten und verarbeiten sie

  • 5 Sprachklon

    Sie können geklonte Stimmen verwenden, um Voiceovers und Synchronisationen zu erstellen

  • Mit geklonten Stimmen synchronisieren/übersetzen

    Wir klonen automatisch die Stimmen im Video und erstellen Synchronisation mit geklonten Stimmen. Unterstützt derzeit mehr als 10 Sprachen

  • Benutzerdefinierte Stile für Untertitel
  • KI-Re-Übersetzer zur Steuerung der Überspielgeschwindigkeit und Synchronisierung

    Manchmal kommt es aufgrund der Satzlänge bei der Übersetzung zu einer schnellen Synchronisierung. Um es natürlicher zu gestalten, können Sie im Editor einen KI-Neuübersetzer verwenden, um Übersetzungen zu generieren, die der natürlichen Geschwindigkeit entsprechen.

  • Wellenwasserzeichen
  • SRT-, VTT-, MP3- und MP4-Exporte
  • 250+ Premium-Stockstimmen
  • 40+ Sprachen
  • Chat-Unterstützung

Basic

$ 25 / Monat

  • 75 Credits / Monat

    Wie funktionieren Credits?

    3 Credits = 1 Minute Synchronisation
    1 Credit = 1 Minute Untertitel in einer beliebigen Sprache
    1 Credit = 1 Minute Voice-Over in einer beliebigen Sprache

  • 25 Min. Überspielung/Monat bzw
  • 75 Min. Untertitel/Monat oder
  • 75 Minuten Sprecher/Monat
  • $0.3 pro zusätzliche Credits
  • Unbegrenztes Klonen

    Sie können geklonte Stimmen verwenden, um Voiceovers und Synchronisationen zu erstellen

  • Mit geklonten Stimmen synchronisieren/übersetzen

    Wir klonen automatisch die Stimmen im Video und erstellen Synchronisation mit geklonten Stimmen. Unterstützt derzeit mehr als 10 Sprachen

  • Benutzerdefinierte Stile für Untertitel
  • KI-Re-Übersetzer zur Steuerung der Überspielgeschwindigkeit und Synchronisierung

    Manchmal kommt es aufgrund der Satzlänge bei der Übersetzung zu einer schnellen Synchronisierung. Um es natürlicher zu gestalten, können Sie im Editor einen KI-Neuübersetzer verwenden, um Übersetzungen zu generieren, die der natürlichen Geschwindigkeit entsprechen.

  • Kein Wasserzeichen
  • SRT-, VTT-, MP3- und MP4-Exporte
  • 250+ Premium-Stockstimmen
  • 40+ Sprachen
  • Chat-Unterstützung

Profi

$ 40 / Monat

  • 225 Credits / Monat

    Wie funktionieren Credits?

    3 Credits = 1 Minute Synchronisation
    1 Credit = 1 Minute Untertitel in einer beliebigen Sprache
    1 Credit = 1 Minute Voice-Over in einer beliebigen Sprache

  • 75 Min. Überspielung/Monat bzw
  • 225 Min. Untertitel/Monat oder
  • 225 Minuten Sprecher/Monat
  • $0.2 pro zusätzliche Credits
  • Unbegrenztes Klonen

    Sie können geklonte Stimmen verwenden, um Voiceovers und Synchronisationen zu erstellen

  • Mit geklonten Stimmen synchronisieren/übersetzen

  • Benutzerdefinierte Stile für Untertitel
  • KI-Re-Übersetzer zur Steuerung der Überspielgeschwindigkeit und Synchronisierung

    Manchmal kommt es aufgrund der Satzlänge bei der Übersetzung zu einer schnellen Synchronisierung. Um es natürlicher zu gestalten, können Sie im Editor einen KI-Neuübersetzer verwenden, um Übersetzungen zu generieren, die der natürlichen Geschwindigkeit entsprechen.

  • Kein Wasserzeichen
  • SRT-, VTT-, MP3- und MP4-Exporte
  • 250+ Premium-Stockstimmen
  • 40+ Sprachen
  • Chat-Unterstützung

Geschäft

$ 80 / Monat

  • 540 Credits / Monat

    Wie funktionieren Credits?

    3 Credits = 1 Minute Synchronisation
    1 Credit = 1 Minute Untertitel in einer beliebigen Sprache
    1 Credit = 1 Minute Voice-Over in einer beliebigen Sprache

  • 3 Überspielstunden/Monat oder
  • 9 Stunden Untertitel/Monat oder
  • 9 Stunden Voiceover/Monat
  • $0.3 pro zusätzliche Credits
  • Unbegrenztes Klonen

    Sie können geklonte Stimmen verwenden, um Voiceovers und Synchronisationen zu erstellen

  • Mit geklonten Stimmen synchronisieren/übersetzen

    Wir klonen automatisch die Stimmen im Video und erstellen Synchronisation mit geklonten Stimmen. Unterstützt derzeit mehr als 10 Sprachen

  • Benutzerdefinierte Stile für Untertitel
  • KI-Re-Übersetzer zur Steuerung der Überspielgeschwindigkeit und Synchronisierung

    Manchmal kommt es aufgrund der Satzlänge bei der Übersetzung zu einer schnellen Synchronisierung. Um es natürlicher zu gestalten, können Sie im Editor einen KI-Neuübersetzer verwenden, um Übersetzungen zu generieren, die der natürlichen Geschwindigkeit entsprechen.

  • Kein Wasserzeichen
  • SRT-, VTT-, MP3- und MP4-Exporte
  • 250+ Premium-Stockstimmen
  • 40+ Sprachen
  • Chat-Unterstützung

Kostenlose Testphase

$ 0.00 / Monat

  • 15 Credits / Jahr

    Wie funktionieren Credits?

    3 Credits = 1 Minute Synchronisation
    1 Credit = 1 Minute Untertitel in einer beliebigen Sprache
    1 Credit = 1 Minute Voice-Over in einer beliebigen Sprache

  • 5 Min. Überspielung/Monat bzw
  • 15 Min. Untertitel/Monat oder
  • 15 Minuten Sprecher/Monat
  • Jedes Video ist auf 2 Minuten begrenzt

    Wir kürzen Ihre Videos automatisch auf 2 Minuten und verarbeiten sie

  • 5 Sprachklon

    Sie können geklonte Stimmen verwenden, um Voiceovers und Synchronisationen zu erstellen

  • Mit geklonten Stimmen synchronisieren/übersetzen

    Wir klonen automatisch die Stimmen im Video und erstellen Synchronisation mit geklonten Stimmen. Unterstützt derzeit mehr als 10 Sprachen

  • Benutzerdefinierte Stile für Untertitel
  • KI-Re-Übersetzer zur Steuerung der Überspielgeschwindigkeit und Synchronisierung

    Manchmal kommt es aufgrund der Satzlänge bei der Übersetzung zu einer schnellen Synchronisierung. Um es natürlicher zu gestalten, können Sie im Editor einen KI-Neuübersetzer verwenden, um Übersetzungen zu generieren, die der natürlichen Geschwindigkeit entsprechen.

  • Wellenwasserzeichen
  • SRT-, VTT-, MP3- und MP4-Exporte
  • 250+ Premium-Stockstimmen
  • 40+ Sprachen
  • Chat-Unterstützung

Basic

$ 18 / Monat

$ 216 Jährlich abgerechnet
  • 900 Credits / Jahr

    Wie funktionieren Credits?

    3 Credits = 1 Minute Synchronisation
    1 Credit = 1 Minute Untertitel in einer beliebigen Sprache
    1 Credit = 1 Minute Voice-Over in einer beliebigen Sprache

  • 5 Stunden Synchronisation/Jahr bzw
  • 15 Stunden Untertitel/Jahr oder
  • 15 Stunden Voiceover/Jahr
  • $0.3 pro zusätzliche Credits
  • Unbegrenztes Klonen

    Sie können geklonte Stimmen verwenden, um Voiceovers und Synchronisationen zu erstellen

  • Mit geklonten Stimmen synchronisieren/übersetzen

    Wir klonen automatisch die Stimmen im Video und erstellen Synchronisation mit geklonten Stimmen. Unterstützt derzeit mehr als 10 Sprachen

  • Benutzerdefinierte Stile für Untertitel
  • KI-Re-Übersetzer zur Steuerung der Überspielgeschwindigkeit und Synchronisierung

    Manchmal kommt es aufgrund der Satzlänge bei der Übersetzung zu einer schnellen Synchronisierung. Um es natürlicher zu gestalten, können Sie im Editor einen KI-Neuübersetzer verwenden, um Übersetzungen zu generieren, die der natürlichen Geschwindigkeit entsprechen.

  • Kein Wasserzeichen
  • SRT-, VTT-, MP3- und MP4-Exporte
  • 250+ Premium-Stockstimmen
  • 40+ Sprachen
  • Chat-Unterstützung

Profi

$ 30 / Monat

$ 360 Jährlich abgerechnet
  • 2700 Credits / Jahr

    Wie funktionieren Credits?

    3 Credits = 1 Minute Synchronisation
    1 Credit = 1 Minute Untertitel in einer beliebigen Sprache
    1 Credit = 1 Minute Voice-Over in einer beliebigen Sprache

  • 15 Stunden Synchronisation/Jahr bzw
  • 45 Stunden Untertitel/Jahr oder
  • 45 Stunden Voiceover/Jahr
  • $0.2 pro zusätzliche Credits
  • Unbegrenztes Klonen

    Sie können geklonte Stimmen verwenden, um Voiceovers und Synchronisationen zu erstellen

  • Mit geklonten Stimmen synchronisieren/übersetzen

    Wir klonen automatisch die Stimmen im Video und erstellen Synchronisation mit geklonten Stimmen. Unterstützt derzeit mehr als 10 Sprachen

  • Benutzerdefinierte Stile für Untertitel
  • KI-Re-Übersetzer zur Steuerung der Überspielgeschwindigkeit und Synchronisierung

    Manchmal kommt es aufgrund der Satzlänge bei der Übersetzung zu einer schnellen Synchronisierung. Um es natürlicher zu gestalten, können Sie im Editor einen KI-Neuübersetzer verwenden, um Übersetzungen zu generieren, die der natürlichen Geschwindigkeit entsprechen.

  • Kein Wasserzeichen
  • SRT-, VTT-, MP3- und MP4-Exporte
  • 250+ Premium-Stockstimmen
  • 40+ Sprachen
  • Chat-Unterstützung

Geschäft

$ 60 / Monat

$ 720 Jährlich abgerechnet
  • 6480 Credits / Jahr

    Wie funktionieren Credits?

    3 Credits = 1 Minute Synchronisation
    1 Credit = 1 Minute Untertitel in einer beliebigen Sprache
    1 Credit = 1 Minute Voice-Over in einer beliebigen Sprache

  • 36 Stunden Synchronisation/Jahr bzw
  • 108 Stunden Untertitel/Jahr oder
  • 108 Stunden Voiceover/Jahr
  • $0.2 pro zusätzliche Credits
  • Unbegrenztes Klonen

    Sie können geklonte Stimmen verwenden, um Voiceovers und Synchronisationen zu erstellen

  • Mit geklonten Stimmen synchronisieren/übersetzen

    Wir klonen automatisch die Stimmen im Video und erstellen Synchronisation mit geklonten Stimmen. Unterstützt derzeit mehr als 10 Sprachen

  • Benutzerdefinierte Stile für Untertitel
  • KI-Re-Übersetzer zur Steuerung der Überspielgeschwindigkeit und Synchronisierung

    Manchmal kommt es aufgrund der Satzlänge bei der Übersetzung zu einer schnellen Synchronisierung. Um es natürlicher zu gestalten, können Sie im Editor einen KI-Neuübersetzer verwenden, um Übersetzungen zu generieren, die der natürlichen Geschwindigkeit entsprechen.

  • Kein Wasserzeichen
  • SRT-, VTT-, MP3- und MP4-Exporte
  • 250+ Premium-Stockstimmen
  • 40+ Sprachen
  • Dedizierter Account Manager

Die Grundlagen

Frei
Basic
Profi
Team
  • Upload-Größe
  • Upload-Limit
  • Formate hochladen
  • Lagerung
  • Integrationen
  • 250MB
  • 30mins
  • 20+
  • 5GB
  • Unbegrenzt
  • 2 hours
  • 20+
  • 50GB
  • Unbegrenzt
  • 5 hours
  • 20+
  • 100GB
  • Unbegrenzt
  • 5 hours
  • 20+
  • 100GB

  • 20+
  • 20+
  • 20+
  • 20

Subtitles (Speech to text translation)

  • Languages
  • In browser Editor
  • Timeline Editor
  • Side by Side text comparison
  • Custom Formatting
  • Burn in Subtitle
  • Multiligual Subtitle
  • Quality Assistance
  • 30+
  • 30+
  • 30+
  • 30+

Voiceover (text to Audio/Video or Audio to Audio change)

  • Languages
  • text to Audio
  • Audio Change
  • Voices and Accents
  • In Browser Voice Editor
  • Custom pauses, emphasis
  • Auto-Aligner
  • Export Quality
  • Quality Assistance
  • 20+
  • 300+
  • 720p
  • 20+
  • 300+
  • 4k
  • 20+
  • 300+
  • 4k
  • 20+
  • 300+
  • 4k

Dubbing (Video to Video Translation)

  • Languages
  • In Browser Dubbing Editor
  • Timeline Adjuster
  • Auto pauses, Emphasis tranfer
  • Export Quality
  • Multiligual Dubbing
  • Quality Assistance
  • 30+
  • 720+
  • 30+
  • 4k
  • 30+
  • 4k
  • 30+
  • 4k

Team Collaboration (Collaborative Editing)

  • Languages
  • Secure Read only sharing
  • Centralized Billing
  • Invite team members
  • team Workspace
  • Multi-user access
  • Support
  • chat
  • Email and Phone
  • Email and Phone

Nahtlose Integration: Stärken Sie Ihren Workflow mit 12 Wavel-Integrationen

Beschleunigen Sie Ihren Workflow mit der umfangreichen Suite von 12 Integrationen von Wavel.

Nahtlose Integration: Stärken Sie Ihren Workflow mit 12 Wavel-Integrationen

Nahtlose Integration: Stärken Sie Ihren Workflow mit 12 Wavel-Integrationen

2M Monatlich lokalisierte Audiominuten auf Wavel. Vertrauenswürdig von1000 Firmen

logo
logo
logo
logo
logo

2M+ Minutes of Audio Localized Monthly on Wavel Trusted by 1000+ Companies

logo FAQs

Kann ich jederzeit kündigen?
Ja absolut.
Wo liegen die Grenzen bei Synchronisation, Voiceover und Übersetzungen?
Bei jedem Plan ist die Anzahl der Credits, die Ihnen in einem bestimmten Zeitraum zugeteilt werden, begrenzt.
Was passiert, wenn ich das Guthaben aufgebraucht habe?
Sie können unseren Service weiterhin bis zur nächsten Guthabenaufladung nutzen.
Ich benötige in kurzer Zeit eine große Menge an Credits. Was soll ich tun?
Wenn das monatliche Limit für Ihre Bedürfnisse nicht hoch genug ist, sollten Sie einen Wechsel zu einem höheren Plan oder einem Jahresplan in Betracht ziehen (Sie können Ihr gesamtes Jahreslimit innerhalb eines einzigen Monats aufbrauchen, wenn Sie möchten).
Was passiert mit meinen geklonten Stimmen?
Sie sind sicher und privat.
Was ist die Rückerstattungsrichtlinie?
Wenn Sie Ihr Abonnement innerhalb der letzten 14 Tage abgeschlossen haben und noch kein Guthaben verbraucht haben, können Sie eine Rückerstattung beantragen, die wir gerne umgehend bearbeiten.
Was passiert mit meinem Guthaben, wenn ich es in einem bestimmten Monat nicht verwende?
Das verbleibende Guthaben wird auf den nächsten Monat übertragen, bis Ihr Abonnement aktiv ist.
Meine Datei wurde nicht verarbeitet, aber Credits wurden abgezogen. Was soll ich tun?
Bitte senden Sie uns eine Nachricht im Support-Chat, wir erstatten Ihnen Ihr Guthaben umgehend.