Audio- und Videoaufnahmen wortwörtlich online transkribieren

Die wortwörtliche Online-Transkription Ihrer Audio- und Videoaufnahmen ist mit Wavel Studio möglich. Wavel Studio kann Interviews, Besprechungsprotokolle, Podcasts oder andere Video- oder Audioinformationen mit nur einem Klick transkribieren.

Wavel how it works
Select a Video

Holen Sie sich vollständige wörtliche Notizen online

Sie können online und direkt von Ihrem Computer aus mit nur einem Klick auf vollständige wörtliche Notizen zugreifen. Die Software muss nicht installiert werden. Sie können es verwenden, um Besprechungen, Interviews und anderes Audio- oder Videomaterial zu transkribieren. Ihre Inhalte können online an einem Ort aufgezeichnet, hochgeladen und transkribiert werden. Außerdem speichert der Cloud-Speicher alle Ihre Aufnahmen.

 Select The language

Entwickelt für Genauigkeit und Geschwindigkeit

Unsere wörtliche Transkriptionssoftware wurde entwickelt, um schnell und genau zu sein. Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihre Medien aufzunehmen oder hochzuladen und unsere Funktion zur automatisierten Transkription zu nutzen. Im Gegensatz zu anderen zeitaufwändigen Verfahren müssen Sie möglicherweise einige Textzeilen ändern. Danach können Sie schnell eine Kopie Ihrer Transkription herunterladen!

 Select The language

Webcam-Recorder, Video-Editor

Wavel Studio bietet ein komplettes Toolkit, um alle Ihre Anforderungen an die Audio- und Videobearbeitung zu erfüllen. Mit unserem Webcam-Recorder können Sie Ihre Interviews, Besprechungen und Videolektionen schnell transkribieren. Sie können schnell eine Kopie Ihrer wörtlichen Transkripte herunterladen. Untertitel können auch mit unserem Video-Editor gebrannt werden.

Automatische wörtliche Transkriptionen mit KI

Erhalten Sie genaue Transkriptionen, die nur minimale Bearbeitungen erfordern. Sie können Ihr Transkript sogar in mehrere Sprachen übersetzen. Sie können Ihr Video mit unserem Video-Editor bearbeiten, wenn Sie fertig sind. Sie können eine Kopie Ihrer Transkription im TXT-Format herunterladen. Holen Sie sich unbegrenzte Transkriptions-Downloads mit einem Premium-Konto.

So transkriptieren Sie ein Audio oder Video wörtlich:

Wörtlich

Die Audiodaten werden vollständig wiedergegeben, einschließlich aller Äußerungen – einschließlich Ähms, Ahs, Stottern, Fehlstarts usw. – in wörtlicher Transkription. Sie bestehen auch aus nonverbalen Geräuschen wie Glucksen, Husten, Schluchzen, Klopfen, Umgebungsgeräuschen usw. Clean Copy-Transkripte
werden einem milden Bearbeitungsprozess unterzogen, um überflüssige Wörter, Fehlstarts, wiederholte Wörter usw. zu eliminieren. Clean Copy ist häufig die ideale Option, wenn Lesbarkeit über eine genaue Beschreibung jedes Wortes hinaus angestrebt wird, z. B. für Transkripte, die veröffentlicht / verfasst werden sollen. wie Podcasts, Videotranskription und Online-Schulungen.
Verbatim ist besser geeignet, wenn das Transkript aus rechtlichen oder versicherungstechnischen Gründen verwendet wird. Zum Beispiel ist es wichtig, jedes Wort aufzuzeichnen, das während einer aufgezeichneten Aussage gesagt wird, da Sie auf diese Weise den emotionalen Zustand des Sprechers und andere wesentliche Fakten feststellen können.
Verbatim ist jedoch besser geeignet, wenn das Transkript für rechtliche oder versicherungstechnische Zwecke verwendet wird. Zum Beispiel ist es bei einer aufgezeichneten Aussage wichtig, jede Äußerung aufzuzeichnen, da sie wichtige Informationen liefert, um den emotionalen Zustand des Sprechers und den Kontext, in dem die Worte gesprochen wurden, zu ermitteln. Im Folgenden finden Sie weitere Informationen zu den Unterschieden zwischen Verbatim- und Clean Copy-Transkriptionen.
Zum Beispiel ist es bei einer aufgezeichneten Aussage wichtig, jede Äußerung aufzuzeichnen, da sie wichtige Informationen liefert, um den emotionalen Zustand des Sprechers und den Kontext, in dem die Worte gesprochen wurden, zu ermitteln. Im Folgenden finden Sie weitere Informationen zu den Unterschieden zwischen Verbatim- und Clean Copy-Transkriptionen.

Hinzugefügte Wörter Füllwörter sind Laute oder Wörter, die in mündlichen Gesprächen verwendet werden, wenn der Sprecher eine Denkpause einlegt, aber den Fluss dessen, was als nächstes gesagt wird, aufrechterhalten möchte, aber keine neue Bedeutung beisteuert. Sie enthalten Ausdrücke wie "ähm", "äh", "äh", "ah", "wie", "okay", "ich meine" und "du weißt schon". Obwohl wörtliche Transkripte originalgetreu aufgezeichnet werden, sind diese Wörter bei den meisten reinen Transkripten herausgeschnitten.
Nonverbale Ausdrücke
In Clean Copy werden nonverbale Ausbrüche wie Lachen, Niesen, Husten, Räuspern, Schluchzen, Schniefen und Keuchen in der Regel herausgenommen, aber wortwörtlich aufgenommen. Eckige Klammern werden verwendet, um diese Töne zu bezeichnen. Versuchen Sie es zur Veranschaulichung mit [lacht], [räuspert sich] oder [weint]. Sie sind in dem Text enthalten, in dem der Ton beginnt. Fehlstarts und unvollständige Wörter Fehlstarts sind Sätze, die vorzeitig beendet werden. 

Zum Beispiel: "Sie, äh, sie hat mich gebeten zu gehen." In diesem Fall ist "Sie, ähm" ein Fehlstart, der normalerweise aus Clean Copy herausgeschnitten wird, aber in Verwortim enthalten ist. Unvollständige Wörter werden teilweise gesprochen, aber vom Sprecher abgeschnitten. In Clean Copy werden sie je nach Kontext ganz geschrieben oder ganz weggelassen. Bei Verwortim wird nur der Teil des gesprochenen Wortes geschrieben, gefolgt von einem Bindestrich, um anzuzeigen, dass er abgeschnitten wurde.

Was unterscheidet die wörtliche Transkription von der nicht wörtlichen Transkription?

Wörtliche und nicht wörtliche Transkriptionen sind die beiden primären Formen. Bei der wörtlichen Transkription zeichnet der Transkriptionist jedes Wort auf, das er hört, einschließlich Nicht-Sprachgeräusche, Unterbrechungen oder andere Anzeichen für aktives Zuhören, Füllwörter, Fehlstarts, Selbstkorrekturen und Stottern. Dieses Transkript kostet etwas mehr, da es viel mehr Zeit und Sorgfalt in Anspruch nimmt.
Im Gegensatz dazu wird eine nicht wörtliche Transkription bearbeitet, um überflüssige Wörter, Stottern und alles andere, was vom Hauptpunkt ablenkt, zu entfernen. Das typischste Transkript sollte nur vorsichtig verändert werden, um die Lesbarkeit durch den Transkriptionisten zu verbessern.
Hier ist eine Illustration von zwei tatsächlichen Sätzen, die sowohl wörtlich als auch nicht wörtlich transkribiert und nebeneinander verglichen wurden:
Beispiel 1
Nicht wörtlich: Wir sollten heute Abend ins Kino gehen, wegen des Rabatts.
Zeitstempel, ein sofortiger erster Entwurf, Eillieferung und wörtliche Transkription gehören zu den Add-ons, die ein Kunde anfordern kann. Transkripte unterstützen verschiedene Projekte, und je nach Projektumfang sollten Sie sicherstellen, dass Sie die richtigen Add-Ons bestellen. 
Verbatim: Und so, nehme ich an... Wir sollten heute Abend ins Theater gehen, wegen des Rabatts (lacht).
Nicht wörtliches 
Beispiel 2: Sie war eingenickt, als ich sie gestern anrief. Höchstwahrscheinlich war sie einfach nur erschöpft.
Sie schlief, als ich sie gestern anrief, um das Gespräch wörtlich zu zitieren. Wahrscheinlich war sie erschöpft.

 

Wann sollte ein Transkript wörtlich sein?
Ein Transkript klingt genau wie ein schriftlicher Bericht über eine Audioaufnahme. Aber das ist zu einfach. Die Struktur und der Detaillierungsgrad, den ein Transkriptionist bereitstellt, unterscheiden sich je nach Art des Transkripts, das ein Kunde bestellt. Kunden können Add-ons wie Zeitstempel, einen sofortigen ersten Entwurf, eine schnelle Lieferung und eine wörtliche Transkription erwerben.
Ein bereinigtes Transkript muss den hilfreichen Kontext haben, den wörtliche Transkripte bieten. Bei der Durchführung von Fokusgruppen, der Referenzierung von Quellen oder der Erlangung einer legalen Transkription sind präzise wörtliche Transkripte – die nicht-sprachliche Laute wie "mm-hmm (affirmativ)" oder "mm-mm (negativ)" enthalten – unerlässlich.
Meistens sind diese Worte unnötig, aber es gibt zahlreiche Situationen, in denen sie es tun. In Audioaufnahmen von Polizeiverhören können diese Stimmpausen beispielsweise Aufschluss über das Verhalten einer Person geben.
Es ist am besten, wörtliche Transkriptionen zu verwenden, wenn:

1. Direktes Zitieren einer Quelle
2. Moderation von Fokusgruppen
3. Analyse von Interviewdaten aus einem Forschungsprojekt
4. Die Erstellung von Rechtspapieren
5. Präsentation eines rechtlichen Arguments
Welches Transkriptionsunternehmen sollten Sie beauftragen?
Ein Transkript klingt genau wie ein schriftlicher Bericht über eine Audioaufnahme. Aber das ist zu einfach. Die Struktur und der Detaillierungsgrad, den ein Transkriptionist bereitstellt, variieren geringfügig je nach Art des Transkripts, das ein Kunde bestellt. Kunden konnten Add-ons wie Zeitstempel, einen sofortigen ersten Entwurf, eine schnelle Lieferung und eine wörtliche Transkription anfordern. Transkripte können für viele verschiedene Projekte verwendet werden. Daher sollten Sie die entsprechenden Add-ons basierend auf der Größe des Projekts erwerben.
Unsere
Software generiert automatisch einen Textentwurf und bietet einen intuitiven Texteditor, um ihn zu verbessern, so dass Sie Zeit und Unannehmlichkeiten sparen, die mit der manuellen Umwandlung von Audio oder Video in Text verbunden sind.
Praktischer
Online-Texteditor Unser Online-Texteditor ermöglicht es Ihnen, den Text zu aktualisieren, bestimmte Passagen hervorzuheben und Ihren Text zu durchsuchen, während Sie Ihr Audio integrieren.
Alternativen für mehrfache Importe und
Exporte Nachdem Sie Video- und Audiodaten in verschiedenen Formaten importiert haben, können Sie Ihr Transkript als Word-, JSON- oder Textdatei mit optionalen Zeitstempeln und Sprecherunterscheidung exportieren.